Come le si sente dire durante l’intervista, “Troian” significa semplicemente “donna di Troy”, oppure troiana, donna cioè dell’antica città turca presso la quale si sarebbe svolta la celebre guerra cantata da Omero nell’Iliade. Chiamarsi Troian in America non ha però la stessa innocua responsabilità che avrebbe altrove, ma è anzi un fardello piuttosto pesante se si pensa che uno degli errori di pronuncia più comuni di coloro che la incontrano per la prima volta è quello di chiamarla “Trojan” come la nota marca di… preservativi!

Entra nel nostro gruppo WhatsApp per esser sempre aggiornato su serie tv e cinema

Davanti al suo racconto, le colleghe non hanno potuto fare a meno di trattenere le risate, evidentemente ben consce di ciò che la Bellisario stesse dicendo, per essere state testimoni in prima persona di simili episodi di fraintendimento.

Ma è sempre stato solo un divertimento per Troian Bellisario?

IndietroAvanti