Esistono due versioni di 1899 in inglese: come guardare quella giusta

I creatori di Dark sono tornati su Netflix con una nuova ingarbugliata serie TV, dal titolo 1899, che chi vorrà guardare in lingua originale dovrà  leggermente penare. Infatti esistono due versioni in inglese dello show, visto il cast poliglotta: una interamente in inglese e una originale, con gli attori che parlano in diverse lingue, con la possibilità di sottotitolare gli episodi.

Entra nel nostro gruppo WhatsApp per esser sempre aggiornato su serie tv e cinema

1899 presenta personaggi che parlano più lingue diverse, tra cui inglese, danese, polacco, portoghese, norvegese, svedese, cantonese, tedesco e spagnolo. Le barriere linguistiche sono una parte importante dello show, ma alcuni spettatori potrebbero perdersi questa cosa. Su alcuni account Netflix, la serie è impostata in modo predefinito sulla traccia audio doppiata in inglese. In questa versione tutti parlano inglese, indipendentemente dalla lingua che dovrebbe parlare il personaggio.

Nel doppiaggio inglese, tutte le lingue sono tradotte quindi in inglese. Questa cosa va a eliminare in particolare tutti i problemi di comunicazione che dovrebbero essere presenti tra i personaggi, impedendo che alcune scene abbiano senso per coloro che guardano.

Come correggere quindi questa cosa se si vuole guardare 1899 in lingua originale, ma proprio originale? Per vivere la migliore esperienza con 1899, bisogna cambiare le opzioni audio e sottotitoli. Cliccando sul fumetto nella parte inferiore dello schermo quando si inizia la visione bisogna selezionare l’audio in Inglese [Originale], e che quindi farà parlare i personaggi nelle varie lingue. Oltre a ciò, è necessario assicurarsi che i sottotitoli siano attivi, quindi scegliendo la lingua preferita nell’opzione dei sottotitoli.

Se vi piace guardare le serie TV in lingua originale non perdetevi questo passaggio quando guarderete 1899 e vivete l’esperienza appieno sistemando l’opzione audio su Netflix.